Logos Multilingual Portal

Select Language



Luigi Einaudi (1874–1961)  

Italian economist and statesman, the first President (1948-55) of the Republic of Italy. In 1936-43 he was the editor of Rivista di storia economica ('Review of Economic History'), which was suppressed by the Fascists, of whom he was an unwavering opponent. In 1943 he fled to Switzerland. Returning to Italy in 1945, Einaudi was appointed governor of the Bank of Italy (1945-48). He was a member of the Constituent Assembly (1946-48), becoming deputy prime minister and minister of the budget (1947), a new post in which he successfully curbed inflation and stabilised the currency. In 1948 Einaudi became a member of the Senate of the Italian republic and on 11th May its first President. His term lasted until 1955.


os barraches nomás empobrezen a ros pueblos, lis enfrontinan entre ers, lis fa fablar en un lenguache rarizo e inreplecable azerca de l\'espazio bital, d\'as nesezidaz cheopoliticas, lis muebe a nimbiar anatemas cuentra os inmigrans foranos, cuasi como si se tratara de leprosos, y a ferozidá con que cada pueblo se repliega sobre un mesmo puede, en begatas de creyar miseria y descontento, chenerar riqueza y poder
...ma de che ? Un albo dei giornalisti ? Idea da pedanti, da farzi professori, da giornalisti falliti che vonno vieta´ a la gente de pensa´ colla testa sua. L´ albo è ´na cosa comica, immorale perchè vorebbe mette limiti a quarche cosa che nun cià limiti, e nun li deve ave´, a la libbera espressione der pensiero
A korlátok csak arra jók, hogy a népek elszegényedjenek, hogy kegyetlenkedjenek egymással, hogy furcsa és érthetetlen nyelven szóljanak egymáshoz élettérről és geopolitikai szükségletekről, és hogy fölényesen kizárják maguk közül a külföldi bevándorlókat, mintha azok leprások lennének, és mintha az a durva mód, ahogyan minden nép magába záródik nem nyomort és elégedetlenséget, hanem legalábbis gazdagságot és hatalmat szülne.
abbo re´ggiurnalisti, je cchi jè? Jè n´pinseru ri cristiani camuriusi, ri prufissuri fasulli, ri ggiurnalisti fangusi, ggenti ca´non voli ca l´auttri pensunu cca´ so´testa. St´abbo jè na cosa ca non c´javi senzu, no´jè anestu picchì voli astutari zoccu n´aviss´ aviri mai limitazzioni, a´libbera ´sprissioni ro´pinseru
äl barîr äl fan Zûg solamänt par fèr guintèr la Zänt sänper pió puvrétt, pr uzèri ón cåntr a cl èter, par fèri dscårrer una längua vèga e inconprensébbil ed spâzi vitèl, ed geopuléttica, par fèri dîr di gran brótt lavurîr cåntra i imigrè cunpâgna ch’i fóssen di lebrûS e cme se un pòpol, quand an in vôl brîSa savair ed chi èter pòpol, invèzi d andèr incånter ala miSêria e al melcuntänt ai vgnéss in bisâca góbbi e fôrza
al barriêri i sêrven sôl a fêr i pôpol piò puvràtt, e a fêr in môd ch\'i s\'ôdien a môrt, parlând in n\'a léngua ch\'àns capéss gnìnta èd spâzi vitêl, èd cumplicaziòun d\'la geografìa insàmm a la polìtica, e pò zà a dêr adôs, catîv impestê, a i immigrê furastêr cumpâgn chi fòssen di lebrôs, e che fêr che ciascûn pôpol al fâga per sô còunt, isolê, \'nveci che purtêr misêria e fastèddi, a purtèssa riccàzza e potéinza
albe e gionaisti!idea da pedanti da falsi prfossori, da giornaista mancà, da zente che no voe che ognuno pensa coea so testa, l\'albo xè un comico non senso, xè immorae parchè voria mettare un limite a queo che no gà limiti e no ga da vere,aea libera espression del pensiero
albo de i giornlisti! Che laur de stufù, de prufesur de le me saate, de zet che la ol mja ce j oter i dopres al so co. L\'albo el f rider e al gà mja gne senso, l\'è brot perchè al vol mitiga en freno a chel che freno el ga mja gné gà de ighen, al eser liberi de di chel che ta penset
albo di giornalista! Idea da borson, da fals profesor, da giornalista bon da gninte, da gent ch’la vol mia che atar i pensa con la so testa. L’albo an l’è atar che na ridicolada, l’è immoral parchè al vol
albo di Giornalisti! Idea da pedanti, da falsi professori, da giornalisti mancati, da gente vogliosa di impedire agli altri di pensare con la propria testa. L\'albo è un comico non senso, è immorale perché tende a porre un limite a quel che limiti non ha e non deve avere, alla libera espressione del pensiero - Luigi Einaudi
albo di Giornalisti!Idea da pedanti,da falsi prufissuri,da giornalisti mancati,da genti vugliosa di \'mpedì all\'ati di pensà cu la propria capu.L\'albo è nu comico nun sensu,è \'mmorali picchì tendi a poni nu limiti a \'cchiru ca nu limiti nun teni e nun devi avè,alla libera espressioni dillu pensieru
albu de ri jornalisti! Iddea da pignuolu, farsu proèssore, da jornalista mancatu, da gente que nun vuò que j\'atri piensinu co\' ra propria capoccia. R\'albu è \'n comicu nun siensu, è immurale prequé vurìa mette \'n limite a ello que limiti nun c\'à da aé, a ra libbera isprissione de ru pinzieru
albu d\'i giornalisti! idea i pisantuni, i farsi professuri, i giornalisti mancati, i genti chi tena gulìa sulu i\'mpedi\' all\'atri i pensa\' cu ra capu sua. l\'albu è nu comicu non sensu, è immorale pecchì cerca di minta nu limite a chiru chi limiti u\'nni tene e u\'nnà d\'avi\', a ra libera \'spressione d\'u penzìeru
album diurnariorum!Cogitatio correctorum, magistrorum falsorum, diurnariorum decoctorum, populi cupientis alios deterrere quominus cogitent intellectu suo. Album est cogitatio insensata et prava quia vult fines imponere ei rei quae fines non habet nec habere debet, liberae significationi cogitandi
andemo... l\'albo dei giornalisti, ma feme rider! Un\'idea de pedanti, de professori blaga, de giornalisti voio-e-no-posso, de gente che no vol lassar che i altri pensi cola sua testa. Sto albo xe un ridicolo controsenso, el xe imorale per volerghe meter limiti a quel che no ga e no ga de ver limiti, l\'esprimer liberamente quel che se pensa
ar skoilhoù ne reont nemet paouraat an dud, nemet o lakaat da vezañ krisoc’h an eil ouzh egile, ober dezho komz etrezo en ur yezh iskis, digomprenus, diwar-benn al lec’h da vevañ ha diwar-benn ar red douarbolitikel, hag o lakaat da ober disklêriadennoù a-benn kas an enbroourien estren er-maez eus an dachenn, a-boan evel pa vijent lovr, hag evel pa c’hallje an doare spontus ma tro pep pobl e-barzh enni hec’h-unan krouiñ, kentoc’h eget reuz ha pismigerezh, pinvidigezh ha galloud
àrbo r\' \'e giurnaliste! Penzàta \'e saputiélle, \'a finte prufessùre, \'a fetecchiùse giurnalìste, \'a ggènte cannarùta \'e cuntrastà \'o penziéro a ll\'ate. Ll\'àrbo è nu còmmeco nun sènzo, è na nfamità pecché vò limmità chello ca lìmmete nun tène e nun ne pò ttené, \'a lìbbera espressione r\' \'o penziéro
as barreiras ajudam somente a empobrecer os povos, a enfurecê-los uns contra os outros, a fazê-los falar uma linguagem estranha e incompreensível, de espaço vital, de necessidades geopolíticas, e fazê-los lançar anátemas contra os imigrantes, como se fossem leprosos e como se o fechamento feroz de cada povo em si mesmo, em vez de miséria e descontentamento, pudesse criar riqueza e potência
as barreiras só empobrecen ós pobos, enfróntanos uns contra dos outros, fanos falar, nunha ligua estraña e incomprensíbel, do espazo vital, das necesidades xeopolíticas, móvenos a lanzar excomuñóns contra dos emigrantes estranxeiros, case coma se fosen leprosos, e a ferocidade coa que cada pobo se encerra sobre si pode, no canto de crear miseria e descontento, xerar riqueza e poder
bareranan ta sirbi solamente pa hasi hendenan pober, pa lanta nan konttra otro, pa laga nan papia un idioma straño i inkomprensibel tokante e espasio vital, di e nesesidat geopolítiko, ta laga nan lansa prehuisionan kontra imigrantenan estranhero, kasi manera tabata trata di leprosonan i e ferosidat ku kada pueblo ta sera su mes por, en bes di krea miseria i malkontentu, generá rikesa i poder
barierele sunt bune doar la sărăcirea oamenilor, să-i înfrunte unii cu alții, pentru a-i face pe fiecare să vorbească o limbă ciudată şi de neînţeles, despre spațiu vital, despre necesități geopolitice, și pentru a-i face pe fiecare să pronunțe excomunicări la adresa imigranţilor străini, ca și cum ar fi leproși, ca şi când apriga îngustare în sine a fiecărei naţiuni ar putea crea bogăţie şi putere în loc de mizerie şi nemulţumire
barjeras tikai padara cilvēkus nabagākus, nežēlīgus viens pret otru, piespiež runāt dīvaina un nepazīstama valodā par dzīves telpu un ģeopolitiskam vajadzībām, un šajā valodā izsaka viens otram dogmatisku rupjības par ārvalstu imigrantiem, gandrīz kā tie būtu spitālīgie, bet cietsirdība, ar kuru ļaužu pūlis norobežojas no citiem, var posta un neapmierinātības dēļ rādīt bagātību un varu
barriers only help to impoverish peoples, make them cruel towards one another, make them speak a strange and incomprehensible language to each other about living space, geopolitical necessities and have them utter to each other dogmatic irreverences against foreign immigrants, almost as if they were lepers and the cruel manner in which every populace shuts itself within itself might, instead of misery and discontent, almost create riches and power
beth, rhestr o newyddiadurwyr proffesiynol! Dim ond syniad a ledaenir gan grachysgolheigion, gan goegathrawon, a chan rai a hoffai fod yn ohebwyr, pobl sy\'n ceisio cadw eraill rhag meddwl drostynt eu hunain. Mae rhestr o\'r fath yn chwerthinllyd ac ni ddaw dim ohoni. Mae hefyd yn anfoesol am ei bod yn cyfyngu ar yr hyn sydd heb ffiniau, ac yn wir a ddylai fod hebddynt. Mae\'n tueddu i gyfyngu ar ryddid dyn i\'w fynegi ei hun
chî, lîsteyek profêsyonalî Rojnamenûsan ! ewe tenê propagandeyeke fishekarî xo be zorzan, profsoranî saxte, ewaney qellemyan defroshin û hewil deden pêsh be xellkî dîke bigrin ke be mêshkî xoyan bîr bikenewe. Lîsteyekî awa shîyawî gallte pê kirdine û hellnasûrrê û bê rewishtî ye le ber ewey mebestî berteng kirdinî ew shitaneye ke shîyawî berteng kirdnewe nîn û nabê chi bertengîyekyan bête ser rê, karêkî wa berew ewe dechê ke derbirrênî azadî bîr berbest bika
cože, profesní registr novinářů?! Nápad, který propagují pedanti, falešní profesoři, neúspěšní novináři a lidé, kteří se snaží ostatním bránit myslet vlastní hlavou. Takový registr je směšný nesmysl, je nemravný, neboť se snaží omezit něco, co žádné meze nemá a ani by mít nemělo, a jde mu o reglementaci svobodného vyjadřování myšlenek
dar, cofrol galwesygyon scryforyon newodhow! Marnas syans a vyth dysplewyes gans cragh-scolhygyon, gans fals dyscajoryon, gans an re a vyn bos kesscryforyon, ha gans tüs a whyla gül an re erell dhe astel predery ragthans aga honen. Cofrol a\'n par-na yw mothow wharthüs dhyworth an dalleth, ha camhensek yw drefen ef dhe whylas gorra fyn dhe\'n pyth na\'n jeves fynyow hag yn-tefry a dhegoth bos heptha, ha plegadow yw dhe strotha deryvadow dygabester an brys
dim ond tlodi pobl a wna rhwystrau, dim ond peri iddynt fod yn greulon wrth ei gilydd, gwneud iddynt siarad iaith ryfedd, annealladwy, â’i gilydd am le i fyw ac am reidrwydd geowleidyddol, ac achosi iddynt wneud datganiadau i eithrio mewnfudwyr estron, bron fel pe baent yn wahanglwyfus, ac fel pe bai’r ffordd ofnadwy y bydd pob pobl yn troi i mewn arni ei hun yn gallu creu, yn lle trueni ac anfodlonrwydd, gyfoeth a grym
ee bariere ziova soeo a impoverire i popoi, a inferocirli i uni contro i altri, a far parlare a ciascuno de essi uno strano e incomprensibie lengua, de spassio vitae, de necessità geopoitiche e a far pronunciare ad ognuno de iori esclusive scomuniche contro i immigrati stranieri, quasi che i fusse lebrosi e quasi il restringimento feroce d\'ogni popoeo in se stesso podaria, invesse de miseria e malcontento, creare ricchessa e potensa
fines tantum iuvant ut populi ad paupertatem redigantur, ut inter se quisque saeviat, ut loquatur raram barbaramque linguam, spatii vitalis, necessitatum terrae sicietatisque, ut excommunicationes exclusivas in immigratos externos, tamquam leprosos ,pronuntiet et tamquam clausura omnis populi in se potentiam divitiasque, loco miseriae et taedii gignere posset
grense help net om mense te verarm, maak hulle wreed teenoor mekaar, laat hulle \'n vreemde en onbegryplike taal met mekaar praat oor lewensruimte, geopolitieke noodsaaklikhede, en laat hulle teenoor mekaar dogmatiese oneerbiedighede teen buitelandse immigrante uitspreek, amper asof hulle melaatses is, en die wrede wyse waarop elke bevolkingsgroep hul binne hulself insluit kan, in plaas van ellende en ontevredenheid, byna rykdom en mag skep
grenspalen dienen er slechts toe volkeren te verarmen en tegen elkaar op te zetten, in vreemde en onbegrijpelijke taal met elkaar te spreken over leefruimte en geopolitieke noodzaken, het beweegt hen vooroordelen te uiten jegens vreemde immigranten alsof zij leprozen waren, terwijl de felheid waarmee ieder volk zich terugtrekt in zichzelf, zou kunnen leiden, nlet tot het creëren van misère en ongenoegen, maar tot het genereren van rijkdom en macht
Grenzen tragen nur dazu bei, die Völker zu verarmen, sie gegeneinander aufzubringen, jedes von ihnen eine absonderliche und unverständliche Sprache von Lebensräumen, geopolitischen Notwendigkeiten sprechen zu lassen und jedes von ihnen den unwiderruflichen Ausschluss von fremden Einwanderer aussprechen zu lassen, ganz so, als ob diese von Lepra befallen wären und fast so, als ob dieses erbitterte Einigeln jedes Volkes in sich selbst anstelle von Elend und Unzufriedenheit Reichtum und Macht schaffen könnte
hesiek herriak txirotu besterik ez dute egiten; elkarren aurka jartzen dituzte, hizkuntza arrotz eta ulertezin batean hitz eginarazten diete bizi-espazioari buruz, premia geopolitikoei buruz, etorkinen aurkako anatemak botatzera bultzatzen dituzte, legendunak balira bezala ia, eta herri bakoitzak bere baitan ixteko erabiltzen duen krudelkeriak, lazeria eta atsekabea sortu ordez, aberastasuna eta boterea sortuko balu bezala
kāds profesionāls žurnālistu reģistrs! Tik vien kā ideja, kuru sludina burta kalpi, neīsti profesori, iedomāti rakstnieķeļi un cilvēki, kuri cenšas novērst pārējo domāšanu par sevi. Šāds reģistrs ir smieklīgs un amorāls, jo cenšas novilkt robežu tur, kur to nav un nevajadzētu būt, kā arī sliecas ierobežot brīvu prāta izpausmi
kiko, un registro profeshonal di periodistanan! No ta mas ku un idea di pedantenan, di profesornan di kalidat inferior, di periodistanan frustrá, di personanan ku ta purba stroba ku otronan ta pensa pa nan mes. Un registro asina no tin pia ni kabes i ta inmoral i ta purba pone límitenan na algu ku no tin límitenan ni mester tin nan, e liber ekspreshon di pensamentu
kom nou toch, een register van beroepsjournalisten! Weer zo\'n idee van pedanteriken, namaakprofessoren, gefrustreerd journaille, van figuren die willen voorkomen dat anderen zelfstandig denken. Een dergelijk register is een belachelijke wensdroom en immoreel bovendien, daar het tracht te begrenzen wat geen grenzen kent, tracht in te perken de vrijheid van meningsuiting
Kulaesjormadixtnaenj luvaemasj! Tae ansaek pilaedixtnaenj, vasjkavtumanj professorxtnaenj, sivaedjf sjormadixtnaenj edi ilae lomanaenj arjsaemasnan kardajxtnaenj arjsaevkssna. Tae luvaemasj araj rahama vastaks ushaedksta ingaelae, son namuzvtama saes mez taeraevtnij peraems mezaenj peraemada ash edi af ulij, edi son kardasi esj maeljxtj-arjsaemat kasumasj.
l èlb di giurnaléssta! Idê da têdi, da fèls profesûr, da giurnaléssta manchè, da Zänt ch\'i vôlen inpedîr a chi èter ed pinsèr con la sô tèsta. L èlb l é un quèl còmic sänza säns, l é imurèl, parché al vôl limitèr quall ch\'al n à brîSa di lémmit es al n à brîSa da avairen, al\'espresiån lébbra dal pinsîr
las barieras solo emprovesen los puevlos, los enfrentan unos a otros, los azen avlar una lingua dezmodrada i inentendivle de espasio vital i de menesteres jeopolitikos,los yevan a maldezir los imigrantes ajenos,kuaji komo si se tratara de leprozos, i komo si la ferosidad kon ke kada puevlo se replega sovre si mizmo pudiera,en lugar de krear mizeria i deskontestes,produzir rikeza i poder
las barreras sólo empobrecen a los pueblos, los enfrentan entre sí, los hace hablar en una lengua extraña e incomprensible acerca del espacio vital, de las necesidades geopolíticas, los mueve a lanzar anatemas contra los inmigrantes extranjeros, casi como si se tratara de leprosos, y como si la ferocidad con que cada pueblo se repliega sobre sí mismo pudiese, en lugar de crear miseria y descontento, generar riqueza y poder
las barrieras solu empobrecen a los pueblos, enfróntalos entre sí, failos falare n\'una llingua estreña alrodiu del espaciu vital, de las necesidaes xïupolíticas, failos llanzar anatemas escontra los imigrantes estranxeiros, cumu si fueran lleprosos y el replegase en sí mismos cada pueblu si puediera en vuelta de miseria y descontentu xenerares riqueza y potencia
lè baragne servant à rein qu\'à einpoûrî lè peuplyo, à lè z\'einsauvadzî lè z\'on contro lè z\'autro, à fére tenî à tsacon de leu on leingâdzo ètreindze que nion ne comprein, de cotse que no faut avâi po la vià, de nècessitâ géopolitiquè, et à fére proclamâ pè tsacon de leu dâi lâi por einpatsî lè z\'ètrandzî d\'arrevâ, quemet se l\'îrant dâi lèprâo et quemet se lo terriblyo retreint de tsaque peuplyo su li-mîmo pouâve balyî, pllietoû que miséra et mauconteintemeint, retsesse et povâi
le bariere servono solo pe\' fa\' impoveri\' li popoli, inferocilli uno contro l´antro, a fa\' parla\' a tutti ´na lingua strana e incompressibbile, de spazzio vitale, de impicci geopolitichi a a fa\' pronuncia\' scommuniche contro l´immigrati stranieri, come si fussero lebbrosi, e come si er chiudese in se stessi de ogni popolo potesse, ´nvece de crea\' miseria e malumore, porta\' ricchezza e potere
le barriere giovano soltanto a impoverire i popoli, a inferocirli gli uni contro gli altri, a far parlare a ciascuno di essi uno strano e incomprensibile linguaggio, di spazio vitale, di necessità geopolitiche e a far pronunciare ad ognuno di essi esclusive scomuniche contro gli immigrati stranieri, quasi che fossero lebbrosi e quasi il restringimento feroce d\'ogni popolo in se stesso potesse, invece di miseria e malcontento, creare ricchezza e potenza - Luigi Einaudi
les barrières ne servent qu\'à appauvrir les peuples, à les rendre plus féroces les uns contre les autres, à faire parler à chacun d\'entre eux un langage étrange et incompréhensible, d\'espace vital, de nécessités géopolitiques, et à faire prononcer à chacun d\'entre eux des exclusions contre les immigrés étrangers, comme s\'il s\'agissait de lépreux et comme si le terrible rétrécissement de chaque peuple en soi pouvait, au lieu de la misère et de l\'insatisfaction, créer richesse et pouvoir
li barrieri giovani sulu a \'mpoverì li popoli, a \'nferocì l\'uni contru l\'ati, a fa parlà a ognunu di loru \'nu stranu e \'ncomprensibbili linguaggiu, di spaziu vitali, di necessità geopolitiche e a fa pronuncià a ognunu di loru esclusivi scomunichi contru l\' immigrati stranieri, quasi ca fussiru lebbrosi e quasi lu restringimentu feroci d\'ogni popolu \'n se stessu putissi, invece di miseria e malcontentu, creà ricchezza e potenza
lis barieris giovin dome a impuarî i popui, a oncagnîsi jenfri lôr, a fâ fevelâ ognidun di lôr un strani e incomprensibil lengaç, di spazi di vite, di necesitât geopolitiche e fâ pronunziâ a ognidun di lôr esclusivis scomunichis cuintri inmigrâts forescj, cuasit ca fossin levrôs e cuasit che la streture feroç di ogni popul in se stes podares, invessit di miserie e malcontent , creâ sioretât e podê.
lista registrului profesional al ziariştilor! Idea pedanţilor, a falşilor profesori, a ziariştilor rataţi, a celor care vor să împiedice altora să gândească cu propriul cap. Ideea acestui registru este o comedie fără sens, şi imorală pentru că intenţionează să pună o limită la cea ce nu are limită, libertăţii de gândire
lîsteyeka profêsyonêl a Rojnamevana , ew chîye ! Tênê hizreke ku li alîyê fishekaran, profêsorên saxte,nivîskarên qelemfirosh, kesên wisan ku dixwazin ber bi wêyêke bigrin ku xelk bi serê xwe bifikrin jê re propaganda tê kirin.Lîsteyek wisa cihê kenîn , ne meshyayî û bê rewishtîye chunke armanca wî bi sinûr kirina tishtên bê sinûre û di rastîyê de nabe tu sinûra wî hebe , u ber bi we diche kû beyan kirina azad a ramaqnê bisinûr bike
mò và là, dài, un regìster di giurnalèsta! Prôpria n\'idèa da precisèin, da profesôr di mê stivài, da giurnalèsta fallî, da gèint ch\'ì\'n vôlen mènga che chi êter i pèinsen cùn la sô tèsta. \'Stè regìster l\'è tòtt da rèdder, \'na trâpla, un bròt lavôr perché acsè às pretând ed màtter di frêno a un quêl c\'àn gh\'n\'hà e àn pôl mènga avêrghen: la libertê èd dîr quàl ch\'às pèinsa
on registro dâi gratta-papâi dâi gazette ! L\'è on idé de pelyounâre, de croûyo règent, de gratta-papâi incapâblyo, de coo que volyant eimpatsî lè z\'autro de mousâ avoué lâo tîta à leu. Lo registro, onna bètanî risiblya, l\'è contréro à la moralitâ du que tsertse à betâ dâi bouènne à cein que n\'ein a min et que dusse ein avâi min, à la libra esprèchon de la peinsâïe
ordin dai zornalists! idee di pedants, di fals professôrs, di zornalists mancjats, di int vojôse di impedî a chei altris di pensâ cul lor cjâf. L\'ordin al è un comic no sens, al è inmorâl parceche al tind al meti un limit a chel che un limit no à e no scuen jessi, a la libare espression dal pensîr
petra, ur roll kelaouennerien a-vicher! Nemet ur mennozh kaset war-raok gant brizhouizieien, gant kelennerien faos, gant ar re a garfe bezañ kazetennerien, ha gant ar re a fell dezho mirout ouzh an dud a soñjal evito o-unan. Seurt roll zo mat evit c\'hoarzhin ha ne zeuio netra anezhañ. Direizh eo ivez dre ma klask lakaat bevennoù war ar pezh n\'en deus ket a vevennoù, hag evit gwir a vefe ret dezhañ bezañ hepto. Techet eo da strishaat frankiz an den da lavaret e soñj
por fabor, un rechistro profesional de periodistas! Ixo no ye más que una lucubración de fatos, de profesors de pacotilla, de periodistas frustratos, de chen que intenta pribar que ros demás piensen por a suya cuenta. A ideya d\'ixe rechistro no tien piules ni capeza y ye inmoral, pos preba meter limites a cualcosa que no ros tien ni debe tener-los, a ra liberrima esprisión d\'o pensamiento
por favor, ¡un registro profesional de periodistas! Eso no es más que una elucubración de pedantes, de profesores de pacotilla, de periodistas frustrados, de gente que intenta impedir que los demás piensen por su cuenta. La idea de ese registro no tiene pies ni cabeza y es inmoral, pues intenta poner límites a algo que no los tiene ni debe tenerlos, a la libérrima expresión del pensamiento
přehrady mezi lidmi slouží jen k jejich ožebračování, poštvání jedněch proti druhým, k používání divného a nesrozumitelného jazyka k vzájemné domluvě o životním prostoru, geopolitických požadavcích a k vyslovování vylučovacích odsudků o cizích imigrantech, jako kdyby měli lepru a jako kdyby strašlivé omezení každého národa na sebe sama mohlo místo bídy a nespokojenosti přinést moc a bohatství
profesia registro de ĵurnalistoj! Ideo de pedantoj, de falsaj instruistoj, de fiĵurnalistoj, de homoj enviemaj malpermesi al aliuloj pensi per sia cerbo. Tia registro estas groteska nesenco, estas malmorala, ĉar ĝi celas meti limon al io, kio ne havas limojn kaj devas ne havi, al la libera pensesprimado
pùbbrico registro di giornalisti! Idea da peisafumme, da professoî fäsci, da giornalisti mancæ, da gente ch\'a no veu che i ätri pénsan co-a seu testa. O registro o l\'é \'na sciollaia ch\'a fa rïe, sensa morale, appreuvo ch\'a vorriæ mette un terme à quello che de terme o no ghe ne deve avei, a-a lìbea esprescion do penscëo
què coi, un registre de periodistes! Idea de pedants, de professors de pa sucat amb oli, de periodistes limitats, de gent que vol impedir que els altres pensin per si mateixos. La idea d\'aquest registre no té ni cap ni peus i és immoral, perquè vol limitar allò que no té límits i no n\'ha de tenir, la lliure expressió del pensament
quoi, un registre professionnel des journalistes! Ce n\'est qu\'une idée difusée par des pédants, des faux professeurs, des journalistes à moitié, des gens envieux d\'empêcher aux autres gens de penser avec leur propre cerveau. Un tel registre est un grotesque contresens; il est immoral aussi, puisqu\'il vise à mettre une limite à ce qui n\'en a et ne doit en avoir aucune, la libre expression de la pensée
registo profissional de jornalistas! Ideia de pedantes, de falsos professores, de jornalistas frustrados, de gente que tenta impedir que os outros pensem por si próprios. A ideia deste registo não tem pés nem cabeça e é imoral, pois tenta pôr limites a algo que não tem limites nem deve ter, à livre expressão do pensamento
što, zar profesionalni popis novinara! To je tek ideja pedanta, lažnih profesora, škrabala i ljudi koji bi spriječili druge da misle svojom glavom.Takav popis je smiješna besmislica, a i nemoralnost, jer je naciljan da ograniči ono što je bezgranično i takvim treba zaista i ostati, i usmjereno je ograničenju slobode izražavanja uma
Stowarzyszenie dziennikarzy! Pomysł godny pedantów, fałszywych profesorów, niedoszłych dziennikarzy, ludzi chcących przeszkodzić temu, by inni myśleli własną głową. Stowarzyszenie jest komikiem bezsensu, jest niemoralne, bo dąży do ograniczenia tego co nie ma i nie powinno mieć granic - wolnego wyrazu myśli
tefter profesional de jurnalistos? idea de fedorentos, de falsos profesores, de jurnalistos frustrados, de personas ke keren empedir ke otros pensen kon sus propio meoyo. La idea de este tefter no tiene temel i es imoral, siendo ke mira de meter limitos a lo ke no los tiene ni deve tenerlos, a la alforriya de ekspresion
újságírók szakmai jegyzéke? Fontoskodók, álprofesszorok, firkászok és olyanok ötlete, akik nem szeretnék, ha mások a saját fejükkel gondolkodnának. Egy ilyen jegyzék nevetséges nonszensz és erkölcstelen is, hiszen célja annak a korlátozása, aminek nincsenek és nem is szabad, hogy legyenek korlátai, ez pedig a gondolat közlésének a szabadsága
was, ein Berufsregister für Journalisten! Eine Idee von Pedanten, falschen Professoren, verfehlten Journalisten, und Leuten, die versuchen, andere davon abzuhalten für sich selbst zu denken. Das Register ist ein lächerlicher Fehlstart, es ist unmoralisch, denn es dient dazu dem Grenzen zu setzen, das keinerlei Grenzen hat bzw. haben soll, nämlich der freien Meinungsäußerung
werklik, ’n register van joernaliste! Net ’n idee wat gepropageer word deur pedante, vals professore, mislukte joernaliste, en mense wat ander mense daarvan wil weerhou om vir hulleself te dink. So ’n register is ’n belaglike misgeboorte en is immoreel, aangesien dit grense plaas aan dit wat nie grense het nie, en wat inderdaad nie behoort te hê nie, aan die vrye uitdrukking van die gedagte
what, a Professional Register of Journalists! Just an idea propagated by pedants, bogus professors, would-be hacks, and people who are trying to prevent others from thinking for themselves. Such a register is a laughable non-starter and is immoral since it aims to put a limit on what has no limits and indeed shouldn\'t have any, and is inclined to restricting the free expression of the mind
zer demontre, kazetari-erregistro profesionala! Hori harroputzen burutazioa besterik ez da, sasi-irakasleena, kazetari hutseginena, besteok euren kontu pentsatzea eragotzi nahi duen jendearena. Erregistro hori sortzeko asmoak ez dauka ez buru ez hanka eta ezmorala da, izan ere, mugak jarri nahi dizkio ez dauzkanari eta eduki behar ez dituenari: pentsamenduaren adierazpen erabat libreari
\'l alb di giurnalista \'l è \'n idea da gint peśa, fals profesor, giurnalista mancàa, gint cla vol impedir a chiatar ad pinsar cun la sò testa. \'L alb al n gh\'ha minga sens e al fa ridar, al n è minga giust parchè al vol metar un limit a quel che di limit al n gh\'n ha minga e minga al gh\'arev \'d aver, a la libra espresioṅ dal pinser
¡Por favor, un rexistru profesional de xornalistas! Idega de chulines, de falsos profesores, de xornalistas frustraos, de xenete que nun quier que se piense cona tiesta d\'ún. La idega ye cómica y ensín xacíu dengunu, ye inmoral, porque pon una llende onde nun debiera habela, a la llibre espresión del pensamientu.
τι; ένας Επαγγελματικός Κατάλογος για δημοσιογράφους; Αυτή είναι μια ιδέα που προωθούν μόνο οι λεπτολόγοι, οι κομπογιαννίτες καθηγητές, οι επίδοξοι δημοσιογράφοι και εκείνοι που προσπαθούν να αποτρέψουν τους άλλους από το να σκέφτονται αυτόνομα. Αυτός ο κατάλογος είναι μία ανοησία άξια γέλωτος και είναι ανήθικος, γιατί σκοπεύει να περιορίσει αυτό που δεν περιορίζεται και μάλιστα δε θα έπρεπε να περιορίζεται, και τείνει να καταστρατηγεί την ελεύθερη έκφραση του πνεύματος
барьеры лишь делают людей беднее, жестокими друг к другу, заставляют говорить друг с другом на странном и непонятном языке о жизненном пространстве и геополитических необходимостях, и говорить друг другу догматичные грубости о зарубежных иммигрантах, словно они прокаженные, а жестокость, с которой каждая толпа замыкается внутри себя, может вместо нищеты и неудовлетворения породить богатство и власть
шта, професионални списак новинара! То није ништа друго него идеја педантериста, лажних професора, фрустрираних пискарала и свих других који би да онемогуће људе да мисле својом главом. Такав списка је комична будалаштина и неморалан је по томе што смера да ограничи оно што је безгранично, да спута слобоно изражавање мишљења
החומות משמשות רק לרושש את העמים ולדחוף אותם אחד נגד השני, לגרום להם לדבר ביניהם בשפות שונות ובלתי מובנות, על מרחב חיוני, על חיוניות ג\'יו-פוליטית, וכדי לגרום לכול אחד מהם להחרים מהגרים זרים, כאילו היו אלה מצוערים, וכאילו ההסגרה העזה של כול עם לתוך עצמו– במקום להביא עליבות ואי שביעות רצון - תביא לכול אחד מהם עושר ועוצמה
מה, מרשם מקצועי לעיתונאים! רעיון שהופץ על ידי קפדנים, כביכול-פרופסורים, קשקשנים—לעתיד, ואחרים המנסים למנוע מחשבה עצמאית מאחרים. מרשם זה הינו בלם מגוחך וגם לא מוסרי, כי מטרתו היא להגביל את אשר לא ניתן להגביל ואשר אין להגבילו, והוא עלול להגביל את חופש ההתבטאות
الحواجز تساعد فقط على إفقار الشعوب وتحفز غضبهم تجاه بعضهم البعض، وتجعلهم يتحدثون لغة غريبة وغير مفهومة، عن الحياة والضرورات الجيوسياسية، وتحمل كل منهم على إعلان كل نوع من الحرمان الكنسي ضد المهاجرين الأجانب، كانهم مصابين بمرض الجذام، وكأن تضييق عيش كل أمة في حد ذاته يمكن، بدلا من البؤس والسخط، أن يؤدي إلى إنتاج الثروة والسلطة
جدول للصحفيين! يا لها من فكرة ابتدعها المتحذلقون والأساتذة المزيفون وصحفيون فاتهم قطار المهنة وأناس لا يريدون للآخرين أن يستخدموا رؤوسهم في التفكير.الجدول فكرة مضحكة سخيفة وهي غير أخلاقية لأنها تضع قيودا على من لا قيود عليه ولا ينبغي،على التعبير الحر عن الفكر
موانع فقط مردم را فقیر می کند , یکی را به دیگری بی رحم می کند , آنها را وادار میکند که با زبانی عجیب و غیر قابل درک با هم در مورد فضای زندگی , ضروریات ژئوپلتيكی منطقه و علیه مهاجرین بطور بد صحبت کنند , همچون جذاميان بيرحم که مردم خود را از آنان دور نگه می دارند , به جاي بدبختي و نارضايي ثروت و قدرت ايجاد می کنند
چه , نقش حرفه ای روزنامه نگار! تنها یک عقیده از یک شخص تعوریسین یا استاد در اشتباه همانند یک برش است , و مردمی که اجازه نمی دهند دیگران به خودشان فکر کنند. همچون حرفه ای با خنده محض و بدون آغاز است و غیر انسانی , از آنجایی که هدفش گذاشتن محدوده به چیزی که حدود ندارد و در حقیقت محدوده ای نباید داشته باشد است , و منظورش محدود کردن ابراز آزادی آدمی است
甚么?新闻业的专业注册!这只是迂腐之人、伪装的教授、自称老马,以及试图阻止别人为自己思考者散播的想法。这类注册是可笑的落伍行为,也是不道德的,因为它的目的是要限制没有限制而且是其实不应该有限制的事物,以及倾向于限制人们自由表达他们的想法
甚麼?新聞業的專業註冊!這只是迂腐之人、偽裝的教授、自稱老馬,以及試圖阻止別人為自己思考者散播的想法。這類註冊是可笑的落伍行為,也是不道德的,因為它的目的是要限制沒有限制而且是其實不應該有限制的事物,以及傾向於限制人們自由表達他們的想法
隔閡只能惡化人們,使他們彼此殘忍對待、以奇怪和晦澀的語言談論生活空間、地理政治的需求,以及讓他們自以為是管理者互相說出不尊敬外國移民的信條,以殘酷的方式使每個平民都必須自行封閉,而不能表現痛苦和不滿,接近創造財富和權力
뭐라고? \'언론인 직업 등록\'이라고! 이는 사람들이 스스로 사고하는 것을 방해하려는 현학자들, 사이비 교수들, 젠체하는 하청 문사들, 그리고 그같은 사람들에 의해 선전/전파된 하나의 아이디어다. 이와 같은 \'등록\'은 제한이 없는 것, 진실로 어떠한 제한도 있어서는 안되는 것에 제한을 가하는 것을 목표로 하고, 그리고 자유로운 의사 표현을 억제하려는 경향이 있기 때문에, 고려할 가치조차 없는 가소로운 일이며, 또한 부도덕한 것이다